![]() She is serving as the librarian in this ‘Library’ where various books have been gathered. In fact, the anecdotes and circumstances surrounding Aoi no Ue’s death is the source of the Noh play “Aoi no Ue”. ![]() By reciting this forlorn poem intertwining resentment and cursed death, Caster Murasaki Shikibu mourns the fate of the target. The reason behind Aoi no Ue’s death is the lingering resentment of Genji’s mistress Lady Rokujō, and thus it would be a sort of curse killing. Recited by (Hikaru) Genji, heartbroken after the passing of his wife Aoi no Ue who gave birth to his son Yūgiri, this is a poem of regret and lamentation. This damages and inflicts debuff status on the target.Ī Japanese poem contained in ‘Aoi’, chapter 9 of “The Tale of Genji”. “If there is a limit, then please let this pale black robe, shallow though it is, tis my sleeves that tears shall drench, creating my own abyss”.Īccompanying the true name release is a poem acting as a certain type of curse, bringing forth ruin to the target. Putting it in a modern way, she was actually the sort of author to ’study real magic for the sake of writing a novel in which magic occurs’. Since Murasaki Shikibu had a certain level of familiarity in Onmyōdō, “The Tale of Genji” also contains within its sections certain elements of the craft. “Once again do we meet, Even while setting eyes on you, Before making sure, Clouds concealed your face once more, Perhaps the midnight moon?" “Be it grass or wood, if it lies within the nation of my great king, whereever you may set foot, will be a demon’s dwelling”.Īs one named an ‘Immortal of Poetry’ in both the list of Mid-Antiquity and Female Poets, reciting a demon-sealing poem of this sort would be child’s play.Īs a matter of fact, her poem is even collected within Ogura Hyakunin Isshu: Serving four inhuman demons, was able to disperse the four demons by reciting the poem: ‘On the State Enemies of Japan’, the 16th volume in “The Chronicle of Great Peace”, describes how Kinotomoo, sent to subdue the rebel Fujiwara no Chikata ![]() She reads them zealously whenever she finds time to do so. She has great interest in stories and poems from both her own time and region, and also foreign lands or different eras. In her life, she grew accustomed to a myriad of poem anthologies. She also draws variously from Bai Juyi’s works and Sima Qian’s “Shi Ji”, while the words used by Hikaru Genji to seduce women borrows from a Tang dynasty fiction named “Visiting an Immortal’s Cavern”.Īs a poet, she likes the three generations of “Kōkinshū”, “Gōsanshū” and “Shūishū”. Murasaki Shikibu is inspired by the character modelling in “The Tale of the Bamboo Cutter”, and heavily influenced in both expression, concept and characters by “The Tales of Ise”. Her favourite stories are “The Tale of the Bamboo Cutter” and “The Tales of Ise”. (her diary, by contrast, is grounded in reality) Also enjoys depicting the elegance of poems and romance in glamorous prose. ![]() Kaoruko (Shikibu), who was thus widowed at a young age, started writing a story during the Autumn of that same year namely ――― her opus “The Tale of Genji”, which spans 54 volumes in total.Ī well-behaved, honour student-esque type.Įxcellent upbringing, prudent and quiet by nature. Married to Fujiwara no Nobutaka – who was significantly older than her – in her twenties, she bore him a son, before he dies three years into their marriage. ![]() With her lineage on her father’s side renowned for being academics (Her paternal great-grandfather, Fujiwara no Kanesuke, was not only active as a poet, but also pennedĬhronicles and other works like both volumes of “The Chronicles of Prince Shōtoku”, (and was known by the moniker of ’The Riverside Middle Counselor’), it would be obvious how she would be raised to be acquainted to books and texts. She was born to Fujiwara no Tametoki, a scholar in Han studies and a poet. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |